Home Izdvojeno KNJIGA TJEDNA David Mitchell: Tisuću jeseni Jacoba de Zoeta

KNJIGA TJEDNA David Mitchell: Tisuću jeseni Jacoba de Zoeta

PODIJELITE

Ovog četvrtka u rubrici Knjiga tjedna knjižničari Gradske knjižnice Velika Gorica predlažu roman britanskog autora.

Britanac David Mitchell, „nevjerojatno darovit prozni čudotvorac“, autor je romana „Tisuću jeseni Jacoba de Zoeta“ kojeg predlažemo za ovotjedno listopadsko iščitavanje. Iako će vam svojom dužinom od nešto preko 500 stranica uzeti i nešto više od tjedan dana, nećete požaliti ako se odlučite za ovu priču smještenu u Japan na prijelazu iz 18. u 19. stoljeće.

One koji već poznaju Japan iz Endove „Šutnje“, neće iznenaditi opis tog tajanstvenog, zatvorenog carstva, u strahu pred Zapadom, nepovjerljivog osobito prema prodoru kršćanstva. Pod prijetnjom smrti Japancima je zabranjen odlazak u inozemstvo, a strana noga ne smije kročiti na japansko tlo. Šogun je zabranio pristup svima osim nizozemskoj Istočnoindijskoj kompaniji s kojom pod strogim uvjetima uspostavlja trgovinu bakrom.

Mladi činovnik Jacob de Zoet dolazi na Dejimu, trgovačku postaju i umjetni otok uz obalu Nagasakija, kako bi tijekom pet godina stekao dovoljno sredstava da oženi zaručnicu Annu koja ga vjerno čeka u Rotterdamu. No na Dejimi vladaju neka posve drukčija pravila – mešetarenje, podmetanja, mito, pokvarenost i borba za moć natjerat će Jacoba da se u toj stranoj i neobičnoj sredini, gdje ne može vjerovati čak ni svojim sunarodnjacima, prilagodi kako zna i umije, a da pritom ne pogazi vlastita moralna načela.

Malobrojne žene kojima je omogućen pristup na Dejimu uglavnom su kurtizane, no Jacobovu pozornost privlači mlada primalja Orito Aibagawa koja s još nekolicinom studenata pohađa predavanja iz medicine kod otočkog liječnika doktora Marinusa. Od početnog zanimanja medu njima se rađa suptilna, ali nemoguća ljubavna priča. Nakon smrti Oritina oca, cijenjenog znanstvenika, zbog nemogućnosti da drukčije otplati suprugove dugove, njezina majka ustupa Orito u službu tajanstvenom samostanu na svetoj gori Shiranui. Kako bi ju spasio, Jacob će potegnuti svoje dotad stečene malobrojne, ali pouzdane veze, i upustiti se u opasan zadatak u središtu kojeg je i tajanstveni drevni zapis…

Vjerojatno već pretpostavljate da se Jacob na Dejimi zadržao mnogo dulje od predviđenih pet godina. Točnije, gotovo dvadeset godina tijekom kojih je zbog svojih poslovnih sposobnosti, poštenja, ali i uvažavanja složenih japanskih odnosa, postao cijenjena osoba kojoj je omogućeno da pregovara i sa samim šogunom. U Japanu, ili točnije na njegovom pragu, proživjet će najintenzivnije godine svoga života, zapravo čitav jedan život koji ga, unatoč kasnijem uspjehu nakon povratka u rodnu Nizozemsku, nikada neće napustiti.

David Mitchell (1969.) svjetsku je književnu slavu stekao nakon ekranizacije nagrađivanog istoimenog romana „Atlas oblaka“. Osim spomenuta dva, ostali kod nas prevedeni romani su mu „Livada Crnog Labuda“ i „Koštani satovi“.

Autorica teksta: Ivana Grubačević